منتديات مبدعون

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

3 مشترك

    شعر تركي مترجم الى العربية

    adam-rslan
    adam-rslan
    * عـــضـــو فــعـــال *
    * عـــضـــو فــعـــال  *


    الـــجـــنـــس : : ذكر
    الــــبـــرج : : الجدي
    الأبراج الصينية : : الثعبان
    عدد الرسائل : : 71
    الـــعــمــــر : : 34
    العــمــل/الـــتــرفـــيـــه : طالب حقوق
    مــاهـــو مــزاجـــك عـــادة : : رايق
    عــــــلـــــم دولـــتــــك : شعر تركي مترجم الى العربية Sy10
    تاريخ التسجيل : 11/09/2009
    نــقـاط الـعـضو : : 5507

    شعر تركي مترجم الى العربية Empty شعر تركي مترجم الى العربية

    مُساهمة من طرف adam-rslan 17/2/2010, 7:24 pm

    Gel Go'r Beni Aşk N'eyledi

    تعال وانظر إلى ما فعل العشق بي

    Ben yürürem yana yana


    امشي رويداً رويدا

    Aşk boyadı beni kana


    والعشق قد صبغني بلون الدمّ

    Ne akîlem ne dîvâne


    لست عاقلاً بسببه ولا مجنونا

    Gel go'r beni aşk n'eyledi

    تعال وانظر إلى ما فعل العشق بي

    Gah eserem yeller gibi


    أحياناً أعصف كالرياح العاتية


    Gah tozaram yollar gibi


    وأحياناً أصبح كالغبار على الطريق


    Gah akaram seller gibi


    وأحياناً أسيل كالسيول الجارفة


    Gel go'r beni aşk n'eyledi

    تعال وانظر إلى ما فعل العشق بي

    Akar sulayın çağlaram


    أنا صوت الخرير المتدفق من الماء


    Derdli ciğerim dağlaram


    من يكوي أحشائه المهمومة


    şeyxim anuban ağlaram


    أتذكر شيخي (معلمي) فأبكي

    Gel go'r beni aşk n'eyledi

    تعال وانظر إلى ما فعل العشق بي

    Ya elimi al kaldır beni


    إما أن تأخذ يدي وترفعني


    Ya vaslına erdir beni


    وإما أوصلني إلى وصالك


    çok ağlatdın güldür beni


    أبكيتني كثيراً فأضحكني ولو مرة


    Gel go'r beni aşk n'eyledi

    تعال وانظر إلى ما فعل العشق بي

    Ben yürürem ilden ile


    أنا من يمشي من بلدٍ إلى بلد

    şeyx soraram dilden dile


    وأسأل عن شيخي (معلمي) الناس قاطبةً


    Gurbetde hâlim kim bile


    فمن يعلم عن حالي في هذه الغربة؟

    Gel go'r beni aşk n'eyledi

    تعال وانظر إلى ما فعل العشق بي

    Mecnun olubam yürürem


    أصبحت مجنوناً وأنا مازلت أمشي

    Ol yâri düşde go'rürem


    أرى معشوقتي في الأحلام

    Uyanıp melul oluram


    فأصحو لأسأم من هذه الحياة

    Gel go'r beni aşk n'eyledi

    تعال وانظر إلى ما فعل العشق بي

    Miskin Yunus bîçâreyem


    لا أمتلك حلاً أنا يونس المسكين

    Başdan ayağa yâreyem


    فأنا عاشقٌ من رأسي حتى أخمص قدمي


    Dost ilinden âvâreyem


    وأنا المشرد عن ديار الأصدقاء

    Gel go'r beni aşk n'eyledi

    تعال وانظر إلى ما فعل العشق بي
    سمو الامير
    سمو الامير
    ** مـــشـــرف عـــــام **
    **  مـــشـــرف عـــــام **


    الـــجـــنـــس : : ذكر
    الــــبـــرج : : الدلو
    الأبراج الصينية : : القط
    عدد الرسائل : : 903
    الـــعــمــــر : : 36
    العــمــل/الـــتــرفـــيـــه : لازم تعرفوا شغلتي ؟؟؟
    مــاهـــو مــزاجـــك عـــادة : : مروق على اخر رواق
    عــــــلـــــم دولـــتــــك : شعر تركي مترجم الى العربية Sa10
    تاريخ التسجيل : 11/04/2009
    نــقـاط الـعـضو : : 6655

    شعر تركي مترجم الى العربية Empty رد: شعر تركي مترجم الى العربية

    مُساهمة من طرف سمو الامير 18/2/2010, 10:57 pm

    شكرا لك ادم على سطورك الرائعه


    كما ننتظر المزيد من ابداعاتك
    kareem
    kareem
    مـــؤســــس الـــمــوقــــــع
    مـــؤســــس الـــمــوقــــــع


    الـــجـــنـــس : : ذكر
    الــــبـــرج : : الميزان
    عدد الرسائل : : 2131
    الـــعــمــــر : : 223
    العــمــل/الـــتــرفـــيـــه : محاسب
    مــاهـــو مــزاجـــك عـــادة : : متفائل
    عــــــلـــــم دولـــتــــك : شعر تركي مترجم الى العربية Sy10
    تاريخ التسجيل : 06/09/2008
    نــقـاط الـعـضو : : 9618

    شعر تركي مترجم الى العربية Empty رد: شعر تركي مترجم الى العربية

    مُساهمة من طرف kareem 20/2/2010, 2:02 am

    Ülkenin oğlu teşekkür ederiz

    شعر تركي مترجم الى العربية Icon_rr

      الوقت/التاريخ الآن هو 6/5/2024, 5:31 pm